Французская песня для будущего гонщика: как увлечение сына переросло в творческий проект

Когда нашему сыну Андрею исполнилось десять лет, мы решили добавить в его расписание изучение второго иностранного языка. Как педагог, владеющий несколькими языками, я немного переживала: не начнут ли два языка смешиваться в его голове, особенно с учётом его серьёзной спортивной нагрузки. Однако выбор языка был очевиден. Мы с мужем, глядя в будущее Андрея в автоспорте, понимали, что французский — это один из официальных языков Международной автомобильной федерации (FIA), которая устанавливает правила для всех мировых гонок. Владение им могло стать для него серьёзным преимуществом.

От урока к песне: поиск мотивации

Главной задачей для меня было сделать обучение не просто эффективным, но и увлекательным. У Андрея хороший музыкальный слух, поэтому мы решили объединить изучение языка с пением. Вместе мы выбрали для разучивания современную французскую композицию «Je te le donne» певицы VITAA. Песня оказалась непростой — и в плане вокала, и из-за сложных для новичка текстов.

Обратите внимание: Урок 1. Посадка, бой и аккорды, первая песня..

Однако с помощью репетитора за два месяца упорной работы Андрей блестяще справился с задачей. И когда в школе объявили конкурс зарубежной песни, мы, не раздумывая, решили участвовать!

Съёмки в гоночной амуниции: атмосфера как на трассе

Для создания конкурсного номера мы решили снять полноценный клип. Нам помог талантливый старшеклассник, будущий программист и оператор. Андрей настаивал на аутентичности: он пел в своей настоящей гоночной экипировке, которая даже не успела отправиться в стирку после последних соревнований. «От него пахло бензином и маслом, — вспоминаю я, — но сын был счастлив: «Это даже прикольнее, я прямо в атмосфере гонок!». Неделя съёмок — и наше творческое «детище» было готово.

Сам клип мы покажем в следующей публикации, а пока надеемся, что наша история вдохновит других родителей и детей на совмещение увлечений и учёбы.

Больше интересных статей здесь: Музыка.

Источник статьи: Наша "смешная" французская песня.